ФОРУМ ЗАКРЫТ ДЛЯ РЕГИСТРАЦИИ И ЗАПИСИ 19.04.2015 г.
Вопросы, предложения, пожелания отправляйте на адрес: webmaster@insiderrevelations.ru
Новый форум находится здесь: Правдология. Пожалуйста ознакомьтесь с тематикой сайта и форума "Правдологии", прежде чем создавать новые темы и сообщения. Не все вопросы, которые было уместно обсуждать на данном форуме, будет уместно обсуждать на новом.
in carne пишет:
Танго - танец страсти, где напряжено всё тело и движения полностью сконцентрированны на подачу этой страсти и чувственности.
Напряжено или сконцентрировано... видимо, у кого как, o_not_know:
некоторые танцуют так легко - как дышат - напряжение не чувствуется,
страсть и чувственность - несомненно присутствуют,
даже, если и не танец, а песня, как исполняет напр:
Lara Fabian Tango Mi Amor
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy.
W. Shakespeare, Hamlet
Greg, красивое исполнение, романтичное. )
Но мне кажется, что Танго смотрится очень красиво, когда пара чувсвтует друг друга, когда могут предугадать друг друга движения, что бы подловить, увернуться или наклониться, а он в этот момент ладонью над её грудью "раз", будто притягивает к себе и ведь она должна почувствовать этот момент, что бы следовать за его рукой. )
Мне представляется это так. )
in carne пишет:
Greg, красивое исполнение, романтичное. )
Но мне кажется, что Танго смотрится очень красиво, когда пара чувсвтует друг друга, когда могут предугадать друг друга движения, что бы подловить, увернуться или наклониться, а он в этот момент ладонью над её грудью "раз", будто притягивает к себе и ведь она должна почувствовать этот момент, что бы следовать за его рукой. )
Мне представляется это так. )
Основная задача чувствовать партнера и музыку как раз стоит за партнершей. Партнер же должен чувствовать музыку и уметь вести. Партнеру сложнее, потому что он ведет и он понятия не имеет за частую, что сам сделает через секунду. Если не научится растворятся в музыке и в себе и начать просто делать, тогда вообще ничего не получится, потому что партнер не сможет вести.
Тебе интересно чужое мнение,
Но чисто по привычке его ставишь под сомнение.
Полётом твоей мысли можно любоваться,
Но понять, в чем здесь суть, лучше не пытаться.
Ты теперь политолог,
А значит путь твой весел и долог. (с) Поющие Политологи
Мне представляется это так. )
Основная задача чувствовать партнера и музыку как раз стоит за партнершей. Партнер же должен чувствовать музыку и уметь вести. Партнеру сложнее, потому что он ведет и он понятия не имеет за частую, что сам сделает через секунду. Если не научится растворятся в музыке и в себе и начать просто делать, тогда вообще ничего не получится, потому что партнер не сможет вести.
Думаю, что и женщине так же важно слушать такт и растворяться с мужчиной в музыке, в такт. )
Вы правы. )
in carne пишет:
Думаю, что и женщине так же важно слушать такт и растворяться с мужчиной в музыке, в такт. )
Это само собой... Иначе зачем тогда ей танцевать?
Цитата
in carne пишет:
Вы правы. )
Тебе интересно чужое мнение,
Но чисто по привычке его ставишь под сомнение.
Полётом твоей мысли можно любоваться,
Но понять, в чем здесь суть, лучше не пытаться.
Ты теперь политолог,
А значит путь твой весел и долог. (с) Поющие Политологи
ReporTango: Гавито, Вы отлично выглядите!
Carlos Gavito: Я чувствую себя отлично! Всем читателям "РепорТанго" в Соединенных Штатах я хочу сказать, что я не умер (смеется), я все еще танцую и чувствую себя великолепно! Я очень успешно прошел курс лечения, мне подарили еще 35 лет (смеется)! Я здоров, и эмоционально я тоже в порядке.
RT: Сколько времени прошло с Вашего последнего визита в Нью-Йорк? Мы не видели Вас здесь целую вечность!
KG: Мм...примерно полтора года. В это время мне нужно было пройти в Буэнос-Айресе курс лечения, который протекал медленно и долго. Это процесс, в котором нужно пройти много этапов. Главным образом психологический этап. Это огромный удар, когда вам говорят такое! Мне чуть не стало плохо. Представьте ситуацию, когда я пошел к врачу на обычное полное обследование, а врач выходит и говорит: "Знаете, мой друг, у Вас, по всей видимости, рак". Я чуть не упал в обморок. Но, к счастью, я прошел это обследование, и врачи нашли опухоль в правом легком. К счастью, ее нашли, пока болезнь не представляла серьезной угрозы моему здоровью. Мы сразу же начали химиотерапию. Потом был перерыв, и я поехал в турне с "Танго навсегда" ("Forever Tango"), мы доехали до Китая, когда мне нужно было возвращаться, потому что у меня было назначено несколько сеансов облучения. И я бы хотел поблагодарить Луиса Браво (Luis Bravo), создателя и руководителя проекта "Танго навсегда", за его отношение ко мне в этой ситуации: он дал мне 9 билетов во все города нашего турне и сказал: "Гавито, вот билеты. Если хочешь, можешь приехать, можешь вернуться, когда хочешь; работай, если хочешь; танцуй, если хочешь; выступи в одном, двух, трех шоу или оставайся со мной в звукорежиссерской, пей кофе и смотри представление". Он на самом деле говорил искренне, от чистого сердца. И я говорю от всей души. Думаю, я никогда не найду такой взаимной дружбы, как наша, результат стольких лет совместной работы. В общем, мне нужно было вернуться из Тайваня. Сеансы облучения проходили очень интенсивно, но, к счастью, меня лечили самым современным методом. В Институте Флемминга, где находится FUCA (Организация по Исследованию и Предупреждению Рака), меня лечил один онколог, который был очень признателен нашему проекту "Танго навсегда", потому что мы дали благотворительное выступление для FUCA в Театре Колон. И я прошел курс трехмерного облучения, очень современный метод, который не затрагивает другие органы вне определенной зоны, в данном случае правого легкого. И когда я прошел химиотерапию, опухоль была уменьшена на 50%, так что, надо думать, другие 50% уничтожило лечение. Хирургического вмешательства не будет. Я живу сейчас всего с одним легким. Сначала было очень трудно. Моя дыхательная система работает теперь в два раза хуже. Вначале нужно было прилагать много усилий, но постепенно я возвращаюсь к нормальному уровню. Сначала, если меня просили станцевать больше одного танго, я не мог. Я помню, у нас было шоу в театре Сан Мартин, это был вечер, посвященный Марии Ниевес. Я решил протанцевать две песни, и на второй уже не мог больше держаться. Именно тогда я начал ощущать последствия лечения. До последнего времени, еще каких-то две-три недели назад, мне казалось, что мне становится лучше. Но на самом деле мне было очень плохо. Я думал, это конец. Более того, я еще и притворялся, что силен духом. Никто не может сказать, что готов умереть, но это произойдет. Ты примиряешься с жизнью, скажем так. И кроме того, что-то сильно изменилось внутри меня. В моем отношении ко всему. В особенности к моей работе. К танцу. Раньше я больше вкладывал в танец страсть, теперь я вкладываю в него мою жизнь.
RT: И как Вы думаете, новый Гавито - лучше?
KG: Получился более честный Гавито, человек, более чувствительный к честности танца. В то же время я стал чувствительней к правде жизни. Хотя в моем случае танец - это и есть жизнь. Я живу ради танца. Я просыпаюсь, только если мне надо преподавать, если нет - я остаюсь в постели.
RT: Но только до милонги!
KG: Это правда (смеется)! Долгое время я говорил людям, что нужно танцевать расслабленнее, спокойнее, что не нужно бежать. Все, что говорилось с технической точки зрения, я теперь знаю с человеческой, я лучше это чувствую. Это все равно, что обрести покой или понять устройство жизни. Это происходит, когда Вы не несетесь, не стремитесь заработать лишний доллар-другой. В данный момент мои мысли не сосредоточены на покупке лодки или дома в деревне. Я говорю: "Сегодня замечательный день! Давайте проживем его в полную силу. Завтра не существует. Завтра будет, если оно будет". Нужно быть благодарными за то, что мы живем. Для меня такой образ мыслей абсолютно нов. Теперь я собираюсь наслаждаться каждым моментом! Все, что со мной случилось, заставило меня глубже чувствовать музыку. Это заставило меня глубже чувствовать все, что я говорю и думаю. Я пишу книгу. Я скоро ее закончу.
RT: Замечательно! А что мы найдем в Вашей книге?
KG: В этой книге нет хронологического описания моей жизни. То есть, эта книга не будет автобиографией: в такой-то день я сделал то-то и то-то. Думаю, это будет нечто более значительное. В книге будут просто небольшие эпизоды из жизни, реальные истории, сопровождаемые красивыми иллюстрациями и стихотворениями одного человека, который помогает мне писать книгу.
RT: Вы уже решили, каким будет название?
KG: Еще нет, но это будет что-то вроде "Некто по имени Гавито". Потому что мне кажется, этот заголовок хорошо отражает не только мое ощущение себя, но и образ мыслей жителей Буэнос-Айреса. Я часть этого, я мыслю так же. Я отождествляю себя с Буэнос-Айресом, как и многие другие. Своим танцем я раскрываю сущность жителей этого города. Во мне есть леность человека из Буэнос-Айреса. У меня ленивая походка, как у жителя Буэнос-Айреса. Я стою, выпятив живот. Потом я всхожу на сцену и стою, как дельфин, потому что мы все любим работать на публику. Буэнос-айресцам присуще рисоваться, мы всегда хотим выделяться, превосходить кого-то в чем-то. Все это сделало нас настоящими людьми большого города. Например, несколько дней назад я шел по улице здесь, в Нью-Йорке, и вдруг понял, что иду посередине проспекта, а с обеих сторон несутся машины. И действительно, нужно быть человеком из Буэнос-Айреса, чтобы вот так поступить. И меня не волновало, что мне все сигналили. В конце концов, они ведь не собирались сбить меня! Такой у нас образ мыслей. Это менталитет горожанина. Мы непочтительны, мы все время говорим: "Мне все равно", - и, может быть, поэтому я так люблю Нью-Йорк. Потому что во многом это тоже мой город. Здесь я чувствую себя, словно в Буэнос-Айресе. Например, в Лондоне я столкнулся с дискриминацией. Не с презрительной или грубой дискриминацией. Но все-таки, несмотря на то, что я прожил так много лет в Англии, я всегда чувствовал себя там иностранцем. Здесь мы все иностранцы. И это заставляет человека чувствовать свою принадлежность этому городу. Над всем этим я размышляю все больше в данный момент моей жизни. Несколько лет назад я обращал все мысли только к работе: "Мне нужно работать, мне нужно работать!" А сейчас я думаю: "Зачем мне работать столько, если я завтра могу умереть? Почему бы мне не развлекаться побольше?" Получать удовольствие, будучи почтенным человеком, вести размеренную жизнь, без спешки. Но не стараясь получить всего побольше, больше, еще больше. Это "больше" - то, что развращает нас. Мы все время ищем еще денег, и это делает нас бессильными. Я предпочитаю иметь меньше, но лучшее. Это касается и танго.
RT: Вы считаете, что больше наслаждаетесь жизнью сейчас?
KG: Да, всем в жизни. И в этом танго мне очень помогает. Я раньше сидел и пил кофе, чтобы убить время. Теперь я хочу проводить время, делая что-то. Я был очень нетерпеливым. Теперь я размышляю и прихожу к каким-то выводам, конечно. Когда настанет время уйти, я хочу уйти, как полагается. А что я должен сделать, чтобы уйти, как полагается? Я должен что-то оставить после себя. Очень грустно, когда думаешь о том, что наших умерших друзей уже не помнят. Мы должны оставить что-то, что будет полезно остальным. И я чувствую в себе желание оставить хотя бы понимание того, что я чувствую. В данном случае это что-то, относящееся к тому, чем я занимался всю жизнь: танго. Многие говорят мне: "Да, но ты танцевал и в стиле рок". Это правда, но когда мне было семь лет, я учился играть на бандонеоне. В то время бандонеон был не в моде. Бандонеонисты практически вымирали. В моем случае, танго - лучшее, что у меня есть в жизни. Это как терапия. Когда мне было грустно, я шел домой, запирался и слушал танго. И я хочу того же добиться своей книгой. Я хочу записать свою историю перед тем, как уйти. Если это не происходит, люди начинают сочинять о твоей жизни!
RT: Вы говорили о примирении со своей жизнью и конечности жизни, как это связывает Вас с Вашим прошлым?
KG: Напрямую, через танго. Это постоянное напоминание. Нет ничего, о чем не говорило бы танго. Слова песен танго рассказывают обо всем. И теперь я впервые почувствовал, что могу на самом деле анализировать эти тексты. Я и раньше знал все песни. Но теперь я их слышу и понимаю. У меня есть для этого пример, который я привожу на занятиях. Я спрашиваю учеников, чем первым мы двигаем, чтобы пойти. Многие отвечают: плечами, грудью, ступней. А я говорю им, что они неправы. Потому что после долгих наблюдений и анализа я понял, что первое, что двигается, - это колено. Я проанализировал это, потому что я предан преподаванию и уделяю много внимания деталям. То же самое и в жизни. Приходит время, когда ты наконец анализируешь свою жизнь. Когда ты спрашиваешь себя, где ты поступил хорошо, а где дурно, что ты сделал и что не сделал или что должен был сделать. И ты начинаешь читать свою жизнь от конца к началу. Ты проходишь через прошлое и часто это заставляет тебя устыдиться. Ты думаешь о том, что ты сделал с тем или с этим, и можно с ума сойти. Тогда понимаешь, как мы иногда эгоцентричны. Когда ты беспокоился только о себе, не глядя вокруг, устраивал свою жизнь, разрушая чужую. Я верю, что без этого можно жить. Можно поменьше мнить о себе, быть менее амбициозным, я имею в виду не прогрессивные амбиции, а продвижение наверх по головам других. В данный момент я острее это чувствую, и я способен взять назад свои слова, если понимаю, что поступаю неправильно... сразу же. Я стараюсь избегать лжи. Я стараюсь не обманывать даже во взаимоотношениях. Это кажется неправдоподобным, но я переменил свое мироощущение. Я обратился к тому, что раньше для меня не существовало.
RT: А как насчет новой интерпретации музыки? Вы теперь открыли для себя другие любимые танго, кроме "Кафе Домингес" ("Cafe Dominguez")? *
KG: (смеется) Их много, но "Кафе Домингес" остается одним из моих любимых. На самом деле, я написал об этом в моей книге. Не о песне, а о кафе. Очень милая история о Хулиане Сентейе (Julian Centeya).
RT: Как встретил Вас Нью-Йорк в этот раз?
KG: Очень хорошо, но в то же время немного странно. Я вижу, что люди смотрят на меня с жалостью. Я знаю, что они делают это не с дурными намерениями, наоборот. Я хочу, чтобы люди знали, что я здоров и чувствую себя очень хорошо. И я им очень благодарен за беспокойство и любовь, которую они дарили мне постоянно. Представьте себе, мне было трудно зайти на милонгу и уйти с нее, потому что мне нужно было поприветствовать много людей. Теперь я едва могу танцевать. Я должен поздороваться со всеми. Но я также стал более терпелив, чем раньше. Многие, кто никогда не подходил ко мне, чтобы пообщаться, теперь подходят и спрашивают, как я себя чувствую. Другие признаются, что у них тоже был рак, и что они чувствуют себя уверенней, видя, как я танцую.
RT: Мы знаем, что в Буэнос-Айресе люди получали вести о Вас совершенно особенным образом.
KG: Да, когда я всем рассказал, что со мной происходит, я начал создавать ночные танго-шоу под названием "Гавито и его друзья", где я собирал друзей и делал с ними представления. Все они люди с беспокойным характером, как я. Это был настоящий успех. В понедельник в полночь, будь то зима или лето, приходило 600 человек. Это что-то невероятное. Я делал это для больницы Феррер; а для FUCA я сделал другое шоу, в салоне "Династия". Он вмещал 800 человек, а билетов было продано 1200. Я предложил вернуть деньги тем, кто не смог попасть в зал, но никто не попросил деньги назад. Все поступили так, чтобы помочь. В такие минуты понимаешь, что они сделали это для тебя. И это очень большая награда. Мои собственные друзья, например, Освальдито Сотто (Osvaldito Zotto), танцевали на вечеринке в честь моего дня рождения. Такие вещи я учусь ценить. Так понимаешь, что есть много людей, которые действительно тебя любят. И много тех, кто начал понимать твой танец и принял его. Потому что иногда мне казалось, что люди не могут понять мой танец. Многие говорили: "Этот парень - сумасшедший".
RT: Вы открываете все для себя с новой стороны, как например своих друзей, то же самое и с Вашей семьей?
KG: Естественно, конечно. Я всегда очень любил свою семью. Мои родители еще живы. Моему отцу 97 лет, а маме - 88. У меня 4 брата. Нас пятеро мужчин и две женщины. И мы настоящие латиноамериканцы. Мы любим семью, мы любим обниматься друг с другом, целоваться и проявлять любовь друг к другу. Мы не посылаем открытки. Мы демонстрируем любовь по-другому. Это вопрос культуры. Словом, мы собираемся и дарим друг другу любовь. Особенно в таких ситуациях, и я очень это ценю. Я люблю их, потому что они очень важны для меня.
RT: И у Вас есть дочь, не так ли?
KG: Да, ей 16 лет, и она живет в Шотландии. Она очень милая, выросла уже, маленькая женщина. И по правде говоря, она ничего не знает о моей болезни. Я не хочу, чтобы она огорчалась. Моя бывшая жена знает и очень поддерживает меня на самом деле. И, как и многие другие, она предлагает мне помощь и заботится обо мне. Но все это только больше заставляет меня обратиться к себе. Я же говорю, что во мне многое изменилось. Танец изменил меня. Жизнь изменила меня. И я углубился в себя. Не для того, чтобы спрятаться, а для того, чтобы больше любить себя, чтобы получать удовольствие. Например, я пишу. Мне это очень нравится, это бесконечное занятие, и сейчас самое время для него. Я думаю, у каждого есть история, которую он может рассказать. Единственное, нужно найти что-то, что будет интересно другим, что может помочь им, нужно оставить послание.
RT: Кроме книги, есть ли у Вас еще какие-нибудь проекты, связанные с танго? Или Вы предпочитаете не связывать себя обязательствами?
KG: Это верно. Я мало чего планирую. Например, я сюда прибыл в среду, а за два дня до этого я решил поехать в Чикаго дать несколько уроков. Мой друг поместил объявление в интернете, и у меня сразу появилось много учеников. То же самое было здесь, в Нью-Йорке. И я знаю, что рискую, я мог взять только пять человек. Но сейчас у меня другой стимул. Мне не так важно, сколько человек придет на занятия. В конце концов, от чего я получаю удовлетворение, - это от осознания того, что я учу людей танцевать. Обучаю не танго а танцу. Тогда я не обращаю внимания на шаги вообще. Мы начинаем с восьми шагов, однако, техника здесь важна. Так что потом, когда они придумают новые шаги, они увидят детали. Это называется обучение танцу. Никогда раньше я не чувствовал и не ценил того, что чувствую и ценю сейчас.
RT: А когда наступает такой особенный момент, рады ли Вы, что посвятили всю свою жизнь танго?
KG: Несомненно! Это мое лучшее лекарство, мой лучший друг и моя лучшая любовь! Оно никогда не изменяло мне, и я не изменял ему!
RT: Кроме перемен в восприятии мира, были ли физические изменения? Вы придерживаетесь диеты? Заботитесь ли Вы о своем здоровье как-то по-особенному?
KG: Каждый день я выпиваю свои полбутылки виски и танцую всю ночь!
RT: А Вы продолжаете курить?
KG: Нееет! К сигарете я больше не притронусь!
------------------
*..."Кафе Домингес" остается одним из моих любимых...
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy.
W. Shakespeare, Hamlet
«Андергра́унд» (серб. Подземље, англ. Underground; в русских источниках также известен под названиями «Андеграунд»[1], «Подполье»[2], «Под землёй»[3]) — пятый полнометражный фильм режиссёра Эмира Кустурицы.
Саундтрек к фильму написал известный югославский композитор и музыкант Горан Брегович.
Саундтрек был в 2000 году выпущен на компакт-диске Гораном Бреговичем, переписавшим для этого релиза некоторые музыкальные темы и песни.
Tанго Горана Бреговича "Tabakiera"
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy.
W. Shakespeare, Hamlet
Мне нравится музыка Бреговича. В прошлом месяце я ездила на его концерт в Киев.
И фильмы Кустурицы мне нравятся. Правда, «Время цыган» очень тяжелый (жестокий) фильм. И No Smoking Orchestra мне нравится.
шурка пишет:
А тот фильм, с Энди Гарсиа, я не смотрела.
Фильм о Modigliani, его Энди играет, хороший фильм, прекрасная музыка Гай Фарли
Танго „El Choclo“...„Эль Чокло“) написал в 1903 году аргентинский композитор Анхель Виллольдо, который считается в Аргентине «отцом танго», так как он был первым, кто переложил танго на ноты и сочинил самые известные мелодии.
(Хотя танго - это подлинно народная музыка, просто аргентинские музыканты, игравшие в барах, на танцплощадках (milongas), на улицах, не пользовались нотами).
Впоследствии это танго попало за пределы Аргентины, и прославило Анхеля Виллольдо на весь мир.
Долгое время слова „танго“ и „El Choclo“ были синонимами, так как другие танго публика долгое время не признавала.
Танго „El Choclo“ — это самое первое аргентинское танго, которое разошлось по всему миру, став одной из самых популярных мелодий в музыкальной истории человечества.
Песня до такой степени стала символом Аргентины, что был курьёзный случай, когда во время Первой мировой войны на приёме в честь прибывшего в Германию посла Аргентины вместо аргентинского гимна сыграли танго „El Choclo“.
Кстати, название „El Choclo“ переводится с испанского на русский как „кукурузный початок“, поэтому мелодию иногда называют „Кукурузное танго“ (танго было написано в честь одного из самых злобных криминальных авторитетов Буэнос-Айреса по кличке „El Choclo“.
У этого вождя криминального мира волосы были, как сказали бы в Европе, „пшеничного“ или „соломенного“ цвета, а в Аргентине такой цвет называют „кукурузным“, отсюда и прозвище. Этот El Choclo „держал“ район Буэноса-Айреса Хунин-и-Лаваль, где находились публичные дома, и собирал дань со всех местных сутенёров.
Об этом мало знают, но поначалу танго было очень популярно именно в криминальной среде, больше всего танго любили уличные преступники и сутенёры (compadritos), затем танго становится популярным среди высшей иерархии преступного мира (к которой принадлежал авторитет по кличке „El Choclo“), и только значительно позднее танго становится любимой музыкой для всех без исключения аргентинцев, избавляется от криминального оттенка, и становится символом романтики и любовной страсти.
После премьеры в ресторане „Эль Американо“ в ноябре 1903 года на танго „Эль Чокло“ обратили внимание иностранцы, и после издания его нот в 1905 году мелодию „El Choclo“ начинают исполнять за пределами Аргентины.
..."Появившуюся значительно позже песню, хотя бы раз слышали, наверное, все — это самая известная блатная песня советских времён «На Дерибасовской открылася пивная».
Выяснился еще один интересный факт. Оказывается - это подделка (точнее переделка) под блатные песни. что никакой пивной на Дерибасовской не было, поскольку была она сочинена в Ростове в конце 1920-х - начале 1930-х гг. в оригинале - "На Богатяновской открылася пивная..."
При попадении в Одессу Богатяновская механически заменилась на Дерибасовскую...
Танго "El Choclo" из к/ф "Есенин."
Roxana & Fabian perform El Choclo at the Corona Theatre in Montreal on October 10th 2009
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy.
W. Shakespeare, Hamlet
C’è sempre un motivo (рус. Всегда есть причина) — студийный альбом итальянского певца и киноактёра Адриано Челентано. Mузыка диска представляет собой сочетание таких жанров, как поп-рок, аргентинское танго, морна и свинг.
Диск включает неопубликованную ранее песню «Lunfardia» известного итальянского барда Фабрицио де Андре, написанную незадолго до его смерти. По словам Челентано, песня была записана с одного дубля.
Adriano Celentano - Lunfardia
Adriano Celentano Jealousy tango
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy.
W. Shakespeare, Hamlet
(... И снова Рождество... неужели уже год прошёл?...)
It's Christmas time again
Has it really been a year
And a soldier sighs again
And thinks about his kids and English beer
Pulls on his boots again
And steps into the pissing rain
And the clouds look just like dirty sheep
But at least he's got a job
And he knows he can't complain
And you may think that this song comes too late
But lest we forget
This tango Atlantico isn't over yet
Can you imagine this
The general and the lady dance
She flashes victory signs and smokes cigars
He shines his medals up for one last chance
They make a pretty pair
But no one understands their game
Because they can't agree about the stakes
They can't agree on anything
They can't even agree on the name
And you may think that this song comes too late
But lest we forget
This tango Atlantico isn't over yet
Sorry Tommy . . . Lost a foot? . . . Bloody land mines . . . No more soccer for you . . .
And you may think that this song comes too late
But lest we forget
This tango Atlantico isn't over yet
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy.
W. Shakespeare, Hamlet